Écrit par : Le 7e Dalaï LamaCatégorie : Bouddhiste

L’époux extérieur, dans le feu de la nature,
Fait fondre les gouttes de vie qui
parcourent les soixante-douze mille canaux,
Les amenant dans le canal central,
Donnant naissance aux quatre joies ineffables.

À l’extérieur, tout mouvement sensoriel du mental et de l’énergie cesse ;
À l’intérieur, les vues banales, l’ignorance et les ténèbres se dispersent.
Ainsi, par le yoga, même le sommeil est transformé en
la nature de la claire lumière du Dharmakaya.

En cultivant ces méthodes yogiques,
Nous pouvons en général voir à travers toutes les apparences déformées
Et en particulier connaître le corps comme onirique,
Construisant ainsi la forme dansante d’une divinité dotée
Et maintenant les émanations correspondantes.

En récitant mentalement le mantras secret des dharmas vajra
En entrant, de se reposer et de disperser l’énergie au cœur
Tout en contrôlant la goutte de vie faite de cinq essences claires,
Les nœuds de l’ignorance sont dénoués facilement.

La pointe du vajra [phallus] est placée fermement dans le lotus [vagin]
Et le mental comme la syllabe HUM est amenée dans le canal central [de la colonne vertébrale] ;
On boit et boit l’essence des nectars
Et devient fou d’une joie innée immobile.

En fixant ainsi le mental dans la subtile lettre vajra
Et en amenant la goutte aux quatre chakras et portes sensorielles,
on voit directement tous les objets esthétiques
Trouvés dans les trois mondes.

Ainsi, on ouvre les fenêtres des six pouvoirs miraculeux,
On voit les visages d’innombrables divinités,
On maîtrise le sens des mots des enseignements,
Et on gagne la délicieuse compagnie d’une amante immortelle.

Dans la pointe du vajra entre les sourcils
La lumière du soleil, de la lune et des étoiles tourbillonne dans la goutte.
En amenant le mental et l’énergie à ce point,
le mental-bodhi blanc est augmenté pour toujours.

Puis avec le pinceau fin de samadhi on peint
Un chef-d’œuvre incorporant toutes les beautés de la vie ;
On gagne l’aide d’une épouse pleinement qualifiée
Et son expérience des félicités flamboie de plus en plus.

Le mental fixé sur le bonheur et le mudra de l’épouse,
Une pluie de joie innée se déverse.
Séduisant encore et encore la belle,
Symbole du mental embrassant la réalité elle-même,
On se fond dans la sphère de la béatitude spontanée.

Extrait du Poème d’Instruction sur les Étapes de la Pratique du Tantra de Heruka Chakrasamvara par le Septième Dalaï-Lama. Publié par Snow Lion (2006) dans Le Dalai Lamas sur le Tantra, traduit par Glenn H. Mullin.

Cet article a été originellement publié en Anglais par Glorian. L’article original est Dalai Lama: Innate Joy.

Catégories : Bouddhiste