Écrit par : InconnuCatégorie : Taoïste

玉皇 L’Empereur de Jade

Une écriture anonyme de l’alchimie interne Chinois. Pour le comprendre, il faut comprendre les trois trésors :

  1. matière sexuelle physique (ching -ye精)
  2. énergie sexuelle (qi / chi氣 / 炁)
  3. conscience, divinité (ching -shen神)

Ces trois éléments sont mutuellement interdépendants et interconnectés.

Comme l’explique cette Écriture, l’éveil spirituel dépend d’eux.

En synthèse, l’écriture est étroitement liée à la littérature prajnaparamita du Bouddhisme, qui expliquent que la réalité ultime (Cela, Shunyata, l’Absolu) ne fait qu’un avec la forme, la matière : pour percevoir cette réalité, il faut maîtriser la méditation, et pour ce faire, il faut avoir les trois trésors unis à l’intérieur.

高上玉皇心印妙经 Gaoshang yuhuang xinyin jing
Écriture du Sceau du Cœur du Souverain de Jade Exalté

上药三品
La médecine suprême a trois qualités

神与炁精
Shen [conscience / esprit], qi [énergie] et jing [matière sexuelle]

恍恍惚惚
Abstrait, indistinct

杳杳冥冥
Loin, profond

存无守有
Préservez 无 [wu] non-être, gardez l’être

顷刻而成
Réussir en un instant

回风混合
Retournez sur le vent, mélangez et unifiez

百日功灵
Cent jours de pratique spirituelle

默朝上帝
Adorez en silence le Souverain Suprême

一纪飞升
Une discipline pour l’ascension

知者易悟
Ceux qui le connaissent s’éveillent facilement

昧者难行
Ceux qui l’ignorent peinent à l’effectuer

履践天光
Réalisation de la lumière du ciel

呼吸育清
Le souffle cultive la pureté

出玄入牝
Sortez du mystère, entrez dans la femme

法亡若存
Comme mort, comme vivant

绵绵不绝En
continuellement, sans interruption

固蒂深根
Tige solide, racines profondes

人各有精
Chaque personne a Jing [matière sexuelle]

精合其神
Jing [matière sexuelle préservée] s’unifie avec Shen [conscience / esprit]

神合其气
Shen [conscience / esprit] s’unifie avec Qi [énergie sexuelle]

气合其真
Qi [énergie sexuelle] s’unifie avec la réalité de Cela [l’Absolu, shunyata]

不得其真
Sans atteindre la réalité de Cela

皆是强名
Tout est forcé

神能入石
Shen [conscience / esprit] peut entrer dans la pierre

神能飞形
Shen [conscience / esprit] peut voler physiquement

入水不溺
En entrant dans l’eau, il ne se noie pas

入火不焚
En entrant dans le feu, il ne brûle pas

神依形生
Shen dépend de la forme pour vivre

精依气盈
Jing dépend du Qi pour abonder

不凋不残
Ni flétri ni blessé

松柏青青
Pin et genévrier, persistant

三品一理
Trois qualités, un principe

妙不可听
Merveille qui ne peut pas être entendue

其聚则有
Alors qu’ils se rassemblent [retenus, transmutés], il y a existence

其散则零
Alors qu’ils se dispersent, il n’y a rien [mort]

七窍相通
Sept orifices interconnectés

窍窍光明
Lumière ouverte et rayonnante

圣日圣月
Soleil sacré, lune sacrée [homme-femme]

照耀金庭
Illuminez la cour d’or

一得永得
Atteignez l’un [unité], atteignez l’éternel

自然身轻
Naturellement le corps est léger

太和充溢
Grande harmonie débordante

骨化寒琼
Les os se transforment en jade froid

得丹则灵
Obtenir l’élixir, c’est atteindre l’Esprit

不得则倾
Ne pas l’obtenir entraîne un déclin

丹在身中
L’élixir est au centre du corps

非白非青
Ni blanc ni vert

诵持万遍
Récitez et maintenez dix mille fois

妙理自明
Le merveilleux principe devient une évidence

高上玉皇心印妙经
L’Empereur de Jade Suprême Merveilleuse Écriture du Sceau du Cœur

Cet article a été originellement publié en Anglais par Glorian. L’article original est Heart-Seal Scripture of the Exalted Jade Sovereign (Gaoshang yuhuang xinyin jing).

Catégories : Taoïste