Écrit par : Simeon ben Jochai Catégorie : Sepher ha Zohar
393. « Et Hachem vit que la méchanceté de l’homme était très grande sur la terre et que la pensée dans le cœur de l’homme était continuellement seulement le mal » (Genèse / Beresheet 6: 5). Du verset: « Car tu n’es pas El qui aime les plaisirs dans la méchanceté. Le mal ne restera pas avec toi » (Tehilim 5: 5), Rabbi Yehuda a dit: Ce verset a été discuté et expliqué, mais venez et voyez: celui qui s’attache à et est conduit par le mauvais penchant est souillé et sera conduit plus loin dans souillure, comme nous l’avons appris.
394. « La méchanceté de l’homme était très grande », parce que les hommes ont commis toutes sortes de péchés et que leur culpabilité n’était totale que lorsqu’ils ont versé du sang en vain sur le sol. Cela se rapporte à ceux qui polluent leurs voies sur la terre, c’est-à-dire, ils répandent leur sperme en vain. Ainsi, il était écrit: « Seulement le mal (ra) tous les jours ». Dans un autre endroit, il est écrit: « Et Er, le fils de Yehuda, était mauvais (ra) aux yeux de Hachem » (Beresheet 38: 7), parce qu’il a répandu sa graine sur la terre. cela indique que le mot Ra fait référence au gaspillage gratuit de graines.
395. Rabbi Yosi demanda alors: « Le mal (ra) n’est-il pas identique au méchant (rasha)? » De sorte qu’on ne puisse pas déterminer que ra est utilisé uniquement pour indiquer les personnes qui gaspillent leur graine.
Rabbi Yehuda répondit: Non. Même celui qui lève la main contre son ami est appelé méchant, même s’il ne fait aucun mal à son ami. Il est écrit: « Et il dit au méchant, pourquoi frappe-tu ton ami? » (Shemot 2:13), et non pas « Pourquoi a-tu frappé ton ami? » Ce dernier aurait indiqué qu’il l’avait déjà fait. Ainsi, même s’il ne l’avait pas encore frappé, l’Écriture l’appelle méchant.
396. Cependant, seul celui qui corrompt ses voies, souillant ainsi la terre et lui-même, donne force et puissance à l’esprit de souillure appelé Ra. Comme il est écrit: « Seulement le mal tous les jours». Une telle personne n’entrera pas dans le palais de Hachem, ni ne regardera la Shechinah, car ce péché amène la Shechinah à quitter le monde.
397. D’où savons-nous que la Shechinah part à cause de ce péché? De Ya’akov. Car, lorsque la Shechinah l’a quitté, il a conclu que ses fils souffraient d’un défaut résultant de leur indulgence dans le péché susmentionné. À cause de ce péché, a-t-il conclu, l’esprit de souillure s’est renforcé dans le monde et la lumière de la lune, qui est la Nukva de Zeir Anpin, a été altérée et rendue défectueuse. Pour cette raison, la Shechinah était partie de lui. On pourrait se demander pourquoi il le pensait. C’est parce que ce péché a souillé le temple, et par conséquent la Shechinah a quitté Ya’akov, même si lui-même n’a pas péché. Celui qui souille réellement ses voies et lui-même donne plus de force à l’esprit impur. Par conséquent, quand il est souillé, il est appelé ra (mal).
398. Venez et voyez: quand un homme est souillé, par le péché mentionné ci-dessus, le Saint ne se souvient pas de lui pour son mérite, et il se souvient constamment de son esprit de souillure, appelé ‘mal’, pour son malheur. Par conséquent, la Shechinah le quitte dès qu’il est visité par l’esprit de souillure. Ainsi, il est dit: « Celui qui dort rassasié ne sera pas visité par le mal » (Mishlei 14:23), ce qui signifie que celui qui suit le droit chemin et ne tombe pas en proie du péché mentionné ci-dessus, ne sera pas visité par le mal. Ainsi, il est écrit: « Seulement le mal tous les jours » et aussi: « Le mal ne séjournera pas chez vous » (Tehilim 5: 5), et ils sont appelés « mal » et non « méchants ». De plus, il est écrit: « Même si je marche dans la vallée de l’ombre de la mort, je ne craindrai pas le mal, car tu es avec moi » (Tehilim 23: 4). C’est parce que cela fonctionne aussi dans l’autre sens: si la Shechinah accompagne un homme, il n’a pas besoin de craindre l’esprit de souillure, comme il est écrit: « Je ne craindrai pas le mal, car tu es avec moi. » Tout comme la Shechinah fuit la souillure, de même la souillure s’enfuit de la Shechinah. – Zohar Vol. 2B: 66
Cet article a été originellement publié en Anglais par Glorian. L’article original est Zohar: Orgasm and Defilement.